juin 2012

Documents et liens GAT

DOCUMENTS RECOMMANDES PAR LE GROUPE

 Recommandations sur les pratiques de l’aérosolthérapie en pneumologie – Octobre 2011 Traduction Octobre 2012
Extrait de l’étude de la Société Européenne Respiratoire (ERS) et de la Société Internationale sur les aérosols en médecine (ISAM) Travail soutenu et validé par le Groupe Aérosolthérapie (GAT) de la Société de Pneumologie de langue Française (SPLF)
© 2011 European Respiratory Journal. Tous droits réservés.

 Enquête sur l’utilisation des nébulisations de pentamidine en pédiatrie
© 2012 SPLF. Revue des Maladies Respiratoires . Article Publié par Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.

What the pulmonary specialist should know about the new inhalation therapies
ERS/ISAM 2011 abstract– B.L. Laube, H.M. Janssens, F.H.C. de Jongh, S.G. Devadason, R. Dhand, P. Diot, M.L. Everard, I. Horvath, P. Navalesi, T. Voshaar and H. Chrystyn – European Respiratory Journal volume 37 number 6

 Bonnes pratiques de l’aérosolthérapie par nébulisation

 Réunions de formation à la nébulisation Pharmaciens d’officine /UTIP

 Savoir lire la nouvelle norme sur les systèmes de nébulisation (Laurent Vecellio)

Module de formation en aérosolthérapieModule de formation en aérosolthérapie élaboré par le GAT en 2003 et comprenant 146 diapos.

Fiches
Fiches traitant de l’association entre les médicaments et les nébuliseurs (Dr Jean-Pierre Chaumuzeau)

[hr]

LES PRESENTATIONS DES CPLF

•  Influence des caractéristiques d’un aérosol sur son dépôt dans l’appareil respiratoire – CPLF 2010 – M H. Becquemin Cliquez-ici pour télécharger le document (pdf 2,8 Mo)

• L’impact de l’insuffisance respiratoire sur la cinétique in vivo des aérosols” CPLF 2010 – Pr Patrice Diot Cliquez-ici pour télécharger le document (pdf 3,8 Mo)

•  Place de la nébulisation -de bronchodilatateurs -en pédiatrie CPLF 2007 Cliquez-ici pour télécharger le document (power point 2,2 Mo)

•  Des progrès dans les traitements inhalés de la mucoviscidose CPLF 2007 Cliquez-ici pour télécharger le document (power point 1,5 Mo)

•  Nouveautés dans les traitements inhalés CPLF 2005 Cliquez-ici pour télécharger le document (power point 1,5 Mo)

• EMI-U 00-10 Protéases et vectorisation CPLF 2004 – Pr Patrice Diot Cliquez-ici pour télécharger le document (power point 3,1 Mo)

[hr]

LIENS RECOMMANDES PAR LE GROUPE En cours d’actualisation

 

 

Documents et liens GAT Lire la suite »

Traduction française du SRI

Le SRI est un questionnaire de qualité de vie liée à la santé (QVLS), construit et rédigé en langue allemande. Sa validation originelle a inclus 226 patients atteints de pathologies pulmonaires restrictives et obstructives évoluées, tous ventilés au long cours depuis en moyenne 23 mois par masque nasal ou facial à domicile, avec ou sans oxygénothérapie additionnelle.

Le questionnaire SRI possède d’excellentes caractéristiques psychométriques, avec une validité interne et une spécificité élevés par comparaison au questionnaire SF-36. De ce fait, le SRI est un outil potentiel pour la recherche clinique chez les patients traités par ventilation à domicile. Il complète les outils d’évaluation objectifs utilisés en routine chez ces patients (EFR, gaz du sang, etc…) mais qui ne mesurent pas l’impact de la maladie sur la vie quotidienne.

Le SRI est un questionnaire auto-administré qui comporte 49 items et dont les réponses sont établies sur une échelle en 5 points de Likert. Le patient a pour consigne de répondre à la totalité des questions, en se remémorant son état de santé ressenti au cours des huit jours précédents. Les items sont classés en 7 domaines concernant chacun différents aspects de la QVLS. Un score est calculé pour chacun des domaines en recodant certains items et en calculant un pourcentage. Le score total (score SRI) est obtenu en calculant la moyenne arithmétique des scores de chaque domaine, un score total élevé indiquant une bonne QLVS alors qu’un score total bas indique une faible QVLS.

Le questionnaire SRI est un instrument de mesure spécifiquement créé pour évaluer la qualité de vie liée à la santé chez les patients ventilés à domicile. Ce questionnaire, construit en langue allemande a été validé et a fait la preuve de propriétés psychométriques intéressantes. Le procédé de traduction et contre-traduction a permis de produire une version française qui est comparable à la version originale et utilisable par les patients français. Sa validité est actuellement testée par une étude multicentrique en France.

 

Cuvelier A, Lamia B, Molano L-C, Muir J-F, Windisch W pour le Groupe Assistance Ventilatoire (GAV) de la Société de Pneumologie de Langue Française (SPLF). Traduction française et adaptation culturelle du questionnaire SRI. Questionnaire de qualité de vie liée à la santé des patients insuffisants respiratoires chroniques traités par ventilation à domicile. Rev Mal Respir 2012; 29:705-13

Traduction française du questionnaire SRI (Rev Mal Respir 2012; 29:705-13)

[themify_box style=”download blue rounded” ]Questionnaire_SRI_Francais-1[/themify_box]

Traduction française du SRI Lire la suite »

Jeudi de la SPLF – Jeudi 7 juin 2012

L’asthme sévère en 2012

Dr G. GARCIA – Hôpital Antoine Béclère, APHP, Clamart / Groupe Asthme et Allergie (G2A)

 

[themify_icon icon=”fa-exclamation-triangle” label=”la vidéo peut mettre quelques dizaines de secondes avant d’apparaître”  icon_color=”#F60A0A” ]

 

[themify_icon icon=”fa-film” label=”Voir la conférence en replay” link=”http://splf-live.org/jeudi12/replay.action”  icon_color=”#20779F” ]

logo_podcast Podcast

 

Jeudi de la SPLF – Jeudi 7 juin 2012 Lire la suite »

Retour en haut
SPLF-APP

GRATUIT
VOIR